2014. november 30., vasárnap

Besenyő István az első magyar szóeelhárító




A címben szereplő minden szó érthető, egyedül a szóelhárítás szorul komolyabb magyarázatra. Erről szól ez a szöveg.

Nagyon sok cikk, tanulmány, értekezés foglakozik a magyar nyelv árnyaltságáról, gazdag kifejező-képességéről, a rokon értelmű szavak nagy számáról, szóval csupa klassz dologról.

Besenyő István úttörő jellegű előadásain kívül azonban senki sem foglakozik a nyelvi sokrétűségünkből adódó veszélyekkel.

Egy immár klasszikus megállapításával hozakodom elő:

Ez a szó az általa, oly szemléletesen elemzett szó az "olajfinomító", amely mint elmondta eleve nem finom szóval ha finomítják akkor sem lesz jóízű. Megkóstoltam, igaza van.

Esszémben nem használom Besenyő úr sajátságos nyelvhasználatát, mert az plágium lenne, másrészt elterelné az olvasó figyelmét a mondandóm lényegéről.

Egy kevésbé veszélyes szóval kezdeném. Legyen ez mondjuk a termosz, ami hasonlít egy kicsit a kozmosz szóra. A tévesztésre kicsi az esély, de azért nem mindegy, hogy melyiket használjuk. Semmi értelme nincs annak a mondatnak, hogy az emberiség elindult a termosz meghódítására, vagy annak például, hogy feljebb tekerem a kozmosztátot.

Az sem mindegy, hogy például összekeverjük az asztronauta és a termonauta szót. Termonauta szó ugyan nincs a magyar nyelvben, pedig lehetne. Ha például valaki, teszem azt  a nyári hőségben síruhában száll fel a vonatra, nyugodtan hívhatnánk termonautának, meg sík hülyének is természetesen. Az asztronauta az az ember aki valamilyen okból kifolyólag az űrbe utazik. A közlekedési eszközt, amelyet erre a célra használ űrhajónak hívják. Itt már találkozhatunk egy igazi problémával! Próbált már valaki űrből hajót készíteni. Nekem a tizenkettedik próbálkozásom is sikertelen volt. Szóval pórul járna az az asztronauta, akit meggyőzünk arról, hogy a semmiből készült hajóval - legyen az bármennyire olcsó is - induljon a világűr felfedezésére.

Akkor vegyünk elő egy másik szót, ami hasonlít a termoszra ez pedig a termesz, ami így néz ki:


A termesz

Nem szép teremtmény, de ezt rólam is el lehet mondani. Szóval a termesz szóval nincs is semmi baj. De akkor hogyan értelmezzük a termesztés szót. Valaki otthon, kedvtelésből termeszeket tart. Látszik, hogy ez nem egyértelmű. Pontosíthatjuk   így is "rovar, amelyik úgy néz ki, mint egy hangya de nem az". Minden kétséget kizáróan szabatos megfogalmazás, de kissé körülményes. Figyeljük csak meg az alábbi kép aláírását!


Ez itt egy rovar, amelyik úgy néz ki, mint egy hangya de nem az vár

Nagyon hosszú, nem beszélve arról, hogy mire is vár a példaként felhozott rovar. (Valószínűleg arra, hogy végre befejezzük a nevét.) Na, itt kezdődik a szóelhárítás. Termesz, termosz kizárva, marad akkor a termasz. Ezentúl így kell hívni! A képen egy termasz-vár látható. Kihúztuk a dolog méregfogát.

Lássunk egy újabb példát. Bemegy valaki például ősszel egy barkácsáruházba. Nézeget jobbra, nézeget balra, aztán egyszer csak észreveszi az akciós árukat. Odamegy kivesz valamit amire rá van írva: lombfűrész. Na, ez pont jó lesz otthonra, rengeteg levél lehullott már a fákról, tele van velük a kert. Hazamegy, összegereblyézi a lombot, majd nekiáll fűrészelni. Akárhogy ügyeskedik is nem fog menni, pedig az eszköz nevében benne van. Gyorsan hívni kell egy szakavatott szóelhárítót. Én nem tudom minek nevezzem el. Ehhez bizony már szakember kell.

Vannak sajnos olyan helyzetek is, amikor az emberek élete közvetlenül is veszélyben foroghat egy pontatlan szó miatt. Nem vehetjük tehát félvállról a problémát! Egy épületre mondjuk ki van írva nagy betűkkel, hogy "Nyílt láng használata Tilos!". Tegyük fel arra jár valaki és elolvassa a táblát, mielőtt belépne. Kibetűzi szép sorjában, mivel derék, becsületes emberről van szó. Na bent van az épületben. Kiveszi az öngyújtóját, amelyik nem virág vagy bimbó, még soha nem nyílt ki. Nyílt tekintete sincsen. Elégedetten rágyújt. Derék emberünk ennek következtében az ajtón keresztül jött be, de a födémen keresztül távozik. Ki vállalja ezért a felelősséget. Senki. Ha elég nagy a robbanás, még a temetéséről sem kell intézkedni. Bizony tragikus dolog ez.

A javaslatom lényege tehát az, hogy Besenyő István vagy Laár András (majd ők megbeszélik egymás közt, hogy ki legyen az) vezetésesével a Magyar Tudományos Akadémia állítson fel egy Szóelhárító Bizottságot. Ennek feladata a Magyar Értelmező Szótár átböngészése, a veszélyes, illetve megtévesztő szavak kigyűjtése. A Bizottság javaslatot tesz a megfelelő módosításokra, illetve cserékre. A testület élére azért a fent említett személyeket ajánlom, mivel ők már bizonyítottak a szóelhárítás terén szerzett nagyfokú jártasságukban.









Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése